Welcome to my blog!

初めまして!potbellymomです。

子育てにもだいぶ慣れ、ようやくblogを始めることが出来ました。

本題に入るまでに、まずは少し自己紹介をしておきますね。

(プロフィールにも簡単に書いていますがもう少し詳しく)

自己紹介

主人の転勤に伴い2015年に渡米。渡米後すぐに第一子を授かり、アメリカで出産。

現在、専業主婦として15か月の子供を育てています。

日々の子育ての中で、一番しんどいのはやっぱり言葉の壁。‟こんな時なんて言えば良いの!?”と思う毎日です。私と同じ様な境遇の方、日本で英語で子育てをされている方、あるいは日本で子育てをされている外国の方の助けに少しでもなれればと思い、このblogを始めました。私が現地で実際に学んだ使えるフレーズを毎日1フレーズずつ更新していきたいと思います。

免責

このblogで紹介していくフレーズや英文はあくまでも私個人が使用しているものであり、使用に関しては自己責任でお願いします!

それでは、Let's get started! 

 

Thank you for visiting my blog! I'm potbellymom.

I got used to child rearing , I finally started blogging.

Before taking up the main subject, I will introduce myself first.

Self-introduction

We moved to the United States in 2015 for the transfer of my husband.

After coming to the US, I got my first child soon and I gave birth in the US.

I am raising my 15 months daughter as a housewife now.

In the day-to-day child rearing, the most difficult thing is the language barrier. Every day I think that "How can I say it".I started this blog because I thought that I would be able to  help the people who is in a similar situation, the people who teach English to children in Japan, or the foreigners who raise their children in Japan.

Every day I will update one useful phrase that I actually learned in the US.

Disclaimer

Phrases and English sentences introduced in this blog are only my understanding.

Please use them at your own responsibility.

Let's get started!